Jasa penerjemah buku bahasa Inggris merupakan mitra penting bagi perusahaan penerbitan buku reguler maupun penerbit indie. Tak hanya itu, terkadang lembaga ataupun perusahaan non-penerbitan juga membutuhkan jasa translate untuk menerjemahkan naskah yang hendak dijadikan buku untuk kebutuhan internal mereka. Di Bandung, kami adalah salah satu jasa penerjemah buku bahasa Inggris, khususnya buku-buku non-fiksi.

Meskipun bisa dikerjakan oleh satu orang, menerjemahkan buku fiksi dan non fiksi membutuhkan skill set yang berbeda. Susunan gramatikal, pilihan kata dan nuansa bahasa kedua jenis terjemahan ini berbeda.

Ada penerjemah yang sangat ahli dalam menerjemahkan buku-buku fiksi, namun tidak bisa menghasilkan terjemahan non-fiksi dengan kualitas yang sama. Begitu pula sebaliknya. Ini tentu tak lepas dari minat si penerjemah serta pengalaman menerjemahkan sebelumnya.

Bagi klien, sebelum Anda memutuskan untuk merekrut atau memakai jasa penerjemah buku, sesuaikan keahlian si penerjemah dengan kebutuhan Anda. Anda bisa mengetahui keahlian si penerjemah dengan menanyakannya secara langsung.

Jangan lupa, mintalah contoh hasil terjemahan yang dibuat penerjemah, sesuai dengan bidang atau pokok bahasan yang hendak dikerjakan. Mungkin si penerjemah tidak bisa memberikan portfolio secara langsung sesuai pokok bahasan pada saat Anda meminta contoh hasil terjemahan. Anda bisa memberikan deadline 1 sampai 2 hari agar si penerjemah bisa menyiapkan contoh terjemahan yang diinginkan.

Adakah penerjemah profesional yang bisa mengerjakan translate buku fiksi dan juga non-fiksi sekaligus? Tentu ada, walaupun tidak banyak. Penerjemah profesional biasanya memilih hanya menerjemahkan bidang-bidang tertentu saja. Untuk buku non-fiksi misalnya, sebagian penerjemah hanya fokus pada bidang-bidang ekonomi, manajemen, pendidikan dan ilmu-ilmu humaniora lainnya. Mereka tidak menerima pesanan terjemahan teknis seperti kedokteran, matematika, kimia, elektronik, geologi, perminyakan dan lain sebagainya.

Semakin fokus bidang terjemahan yang dipegang seorang penerjemah, biasanya semakin bagus hasil terjemahannya. Sebaliknya, penerjemah yang menerima semua jenis terjemahan tanpa spesialisasi, cenderung menghasilkan terjemahan yang standar atau bahkan dibawah standar.

Klien harus jeli dalam hal ini. Merekrut penerjemah ‘serba bisa’ (yang biasanya memasang tarif murah), berpotensi merugikan klien. Perselisihan sering muncul belakangan, karena hasil terjemahan yang didapat klien tidak sesuai dengan ekspektasi dan janji yang diberikan penerjemah. Di marketplace jasa dimana penerjemah murah sering listing jasa mereka, kasus-kasus perselisihan seperti ini kerap terjadi. Anda bisa cek ke beberapa website marketplace jasa di tanah air.

Kenapa Kami Fokus di Jasa Penerjemah Buku Bahasa Inggris Non Fiksi?

Di Jasa Translate Bandung kami fokus pada penerjemahan buku-buku non-fiksi saja. Itu pun tidak semua jenis translate non-fiksi bisa kami kerjakan. Kami lebih memilih spesialisasi bidang-bidang ekonomi, manajemen, SDM, SOP perusahaan, manual produk, consumer goods, ilmu-ilmu sosial, politik, pemerintahan, agama dan pembangunan, lingkungan hidup, e-commerce, internet marketing dan website translation.

Harga Jasa Penerjemah Buku Bahasa Inggris

harga jasa penerjemah buku bahasa inggris

Harga jasa penerjemah buku bahasa Inggris ke bahasa Indonesia sedikit berbeda dengan terjemahan biasa. Penerjemah biasanya memasang harga yang sedikit lebih rendah untuk terjemahan buku. Ini karena naskah yang hendak diterjemahkan memiliki volume yang lebih banyak.

Diluar volume, tingkat kesulitan bahasa juga menjadi pertimbangan. Seperti sudah kami singgung sebelumnya, untuk naskah buku yang banyak melibatkan istilah teknis, penerjemah bisa memasang biaya tambahan (surcharge).

Jasa Translate Bandung biasanya memasang tarif pada kisaran Rp 200 – 400/kata naskah sumber. Tarif pasti untuk setiap jenis buku mungkin berbeda. Silahkan hubungi kami di nomor WA dibawah untuk konsultasi harga jika Anda hendak menerjemahkan buku bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.

Alamat Jasa Penerjemah Buku Bahasa Inggris Non Fiksi di Bandung

Jika Anda berada di Bandung dan sekitarnya, silahkan datang ke alamat jasa penerjemah buku bahasa Inggris Bandung, Jl. M. Toha Gang Aki Ahman 88, Cisuereuh, Regol. Anda bisa juga menghubungi kami di 0813-2011-5145 untuk mengatur jadwal pertemuan baik di alamat kami ataupun ditempat lain yang Anda inginkan.